Module: GetText
- Extended by:
- GetText
- Included in:
- GetText, GladeParser, RGetText, RMsgMerge, RMsgfmt
- Defined in:
- lib/gettext/version.rb,
lib/gettext.rb,
lib/gettext/cgi.rb,
lib/gettext/tools.rb,
lib/gettext/utils.rb,
lib/gettext/parser/ruby.rb,
lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb,
lib/gettext/runtime/mofile.rb,
lib/gettext/tools/poparser.rb,
lib/gettext/tools/rgettext.rb,
lib/gettext/tools/pomessage.rb,
lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb,
lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb,
lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb,
lib/gettext/tools/parser/erb.rb,
lib/gettext/tools/parser/ruby.rb,
lib/gettext/runtime/class_info.rb,
lib/gettext/runtime/textdomain.rb,
lib/gettext/tools/parser/glade.rb,
lib/gettext/runtime/locale_path.rb,
lib/gettext/runtime/textdomain_group.rb,
lib/gettext/runtime/textdomain_manager.rb
Overview
gettext/textdomain_group - GetText::TextDomainGroup class
Copyright (C) 2009 Masao Mutoh
You may redistribute it and/or modify it under the same
license terms as Ruby or LGPL.
Defined Under Namespace
Modules: ClassInfo, ErbParser, GladeParser, PoMessageForRubyParser, RGetText, RMsgMerge, RMsgfmt, RubyParser, TextDomainManager Classes: LocalePath, MoFile, NoboundTextDomainError, ParseError, PoMessage, PoParser, RubyLexX, TextDomain, TextDomainGroup
Constant Summary collapse
- BOM_UTF8 =
[0xef, 0xbb, 0xbf].pack("c3")
- VERSION =
"2.2.1"
- MOFile =
Just for backward compatibility.
MoFile
Class Method Summary collapse
-
.included(mod) ⇒ Object
:nodoc:.
Instance Method Summary collapse
-
#bindtextdomain(domainname, *options) ⇒ Object
bindtextdomain(domainname, options = {}).
-
#bindtextdomain_to(klass, domainname, *options) ⇒ Object
Includes GetText module and bind a textdomain to a class.
-
#cgi ⇒ Object
Gets the CGI object.
-
#cgi=(cgi_) ⇒ Object
Same as GetText.set_cgi.
-
#create_mofiles(verbose = false, podir = "./po", targetdir = "./data/locale", targetpath_rule = "%s/LC_MESSAGES") ⇒ Object
Deprecated.
-
#create_mofiles_org ⇒ Object
Creates mo-files using #po_root/#lang/*.po an put them to #targetdir/#targetdir_rule/.
-
#gettext(msgid) ⇒ Object
(also: #_)
call-seq: gettext(msgid) _(msgid).
- #locale ⇒ Object
-
#msgmerge(defpo, refpo, app_version, options = {}) ⇒ Object
Merges two Uniforum style .po files together.
-
#N_(msgid) ⇒ Object
makes dynamic translation messages readable for the gettext parser.
-
#ngettext(msgid, msgid_plural, n = nil) ⇒ Object
(also: #n_)
call-seq: ngettext(msgid, msgid_plural, n) ngettext(msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural] n_(msgid, msgid_plural, n) n_(msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural].
-
#Nn_(msgid, msgid_plural) ⇒ Object
This is same function as N_ but for ngettext.
-
#npgettext(msgctxt, msgids, arg2 = nil, arg3 = nil) ⇒ Object
(also: #np_)
call-seq: npgettext(msgctxt, msgid, msgid_plural, n) npgettext(msgctxt, msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural] np_(msgctxt, msgid, msgid_plural, n) np_(msgctxt, msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural].
-
#nsgettext(msgid, msgid_plural, n = "|", seperator = "|") ⇒ Object
(also: #ns_)
call-seq: nsgettext(msgid, msgid_plural, n, div = “|”) nsgettext(msgids, n, div = “|”) # msgids = [msgid, msgid_plural] ns_(msgid, msgid_plural, n, div = “|”) ns_(msgids, n, div = “|”) # msgids = [msgid, msgid_plural].
-
#output_charset ⇒ Object
Gets the current output_charset which is set using GetText.set_output_charset.
-
#pgettext(msgctxt, msgid) ⇒ Object
(also: #p_)
call-seq: pgettext(msgctxt, msgid) p_(msgctxt, msgid).
-
#remove_bom(path) ⇒ Object
Currently, GNU msgmerge doesn’t accept BOM.
-
#rgettext(paths = nil, out = STDOUT) ⇒ Object
Creates a po-file from targetfiles(ruby-script-files, .rhtml files, glade-2 XML files), then output the result to out.
-
#rmsgfmt(targetfile = nil, output_path = nil) ⇒ Object
Creates a mo-file from a targetfile(po-file), then output the result to out.
-
#rmsgmerge(reference = nil, definition = nil, out = STDOUT) ⇒ Object
Experimental.
-
#set_cgi(cgi_) ⇒ Object
Sets a CGI object.
-
#set_current_locale(lang) ⇒ Object
(also: #current_locale=)
Set the locale to the current thread.
-
#set_locale(lang) ⇒ Object
(also: #locale=, #set_locale_all, #setlocale)
Set the locale.
-
#set_output_charset(charset) ⇒ Object
(also: #output_charset=)
Sets charset(String) such as “euc-jp”, “sjis”, “CP932”, “utf-8”, …
-
#sgettext(msgid, seperator = "|") ⇒ Object
(also: #s_)
call-seq: sgettext(msgid, div = ‘|’) s_(msgid, div = ‘|’).
-
#textdomain(domainname) ⇒ Object
Binds a existed textdomain to your program.
-
#textdomain_to(klass, domainname) ⇒ Object
Includes GetText module and bind an exsited textdomain to a class.
-
#update_pofiles(textdomain, files, app_version, po_root = "po", refpot = "tmp.pot") ⇒ Object
Deprecated.
-
#update_pofiles_org ⇒ Object
At first, this creates the #po_root/#domainname.pot file using GetText.rgettext.
Class Method Details
.included(mod) ⇒ Object
:nodoc:
46 47 48 |
# File 'lib/gettext.rb', line 46 def self.included(mod) #:nodoc: mod.extend self end |
Instance Method Details
#bindtextdomain(domainname, *options) ⇒ Object
bindtextdomain(domainname, options = {})
Bind a textdomain(%path/%#locale/LC_MESSAGES/%domainname.mo) to your program. Normally, the texdomain scope becomes the class/module(and parent classes/included modules).
-
domainname: the textdomain name.
-
options: options as an Hash.
-
:path - the path to the mo-files. When the value is nil, it will search default paths such as /usr/share/locale, /usr/local/share/locale)
-
:output_charset - The output charset. Same with GetText.set_output_charset. Usually, L10n library doesn’t use this option. Application may use this once.
-
-
Returns: the GetText::TextDomainManager.
65 66 67 |
# File 'lib/gettext.rb', line 65 def bindtextdomain(domainname, *) bindtextdomain_to(self, domainname, *) end |
#bindtextdomain_to(klass, domainname, *options) ⇒ Object
Includes GetText module and bind a textdomain to a class.
-
klass: the target ruby class.
-
domainname: the textdomain name.
-
options: options as an Hash. See GetText.bindtextdomain.
73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 |
# File 'lib/gettext.rb', line 73 def bindtextdomain_to(klass, domainname, *) if [0].kind_of? Hash opts = [0] else # for backward compatibility. opts = {} opts[:path] = [0] if [0] opts[:output_charset] = [2] if [2] end unless (klass.kind_of? GetText or klass.include? GetText) klass.__send__(:include, GetText) end TextDomainManager.bind_to(klass, domainname, opts) end |
#cgi ⇒ Object
Gets the CGI object. If it is nil, returns new CGI object. This methods is appeared when requiring “gettext/cgi”.
-
Returns: the CGI object
36 37 38 |
# File 'lib/gettext/cgi.rb', line 36 def cgi Locale.cgi end |
#cgi=(cgi_) ⇒ Object
Same as GetText.set_cgi. This methods is appeared when requiring “gettext/cgi”.
-
cgi_: CGI object
-
Returns: cgi_
29 30 31 32 |
# File 'lib/gettext/cgi.rb', line 29 def cgi=(cgi_) set_cgi(cgi_) cgi_ end |
#create_mofiles(verbose = false, podir = "./po", targetdir = "./data/locale", targetpath_rule = "%s/LC_MESSAGES") ⇒ Object
Deprecated. Use gettext/tools instead.
91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 |
# File 'lib/gettext/tools.rb', line 91 def create_mofiles( = {}) = {:po_root => "./po"}.merge() Dir.glob(File.join([:po_root], "*/*.po")) do |po_file| mo_file = mo_file_from_po_file(po_file,) $stderr.print %Q[#{po_file} -> #{mo_file} ... ] if [:verbose] FileUtils.mkdir_p(File.dirname(mo_file)) rmsgfmt(po_file, mo_file) $stderr.puts "Done." if [:verbose] end end |
#create_mofiles_org ⇒ Object
Creates mo-files using #po_root/#lang/*.po an put them to #targetdir/#targetdir_rule/.
This is a convenience function of GetText.rmsgfmt for multiple target files.
-
options: options as a Hash.
-
verbose: true if verbose mode, otherwise false
-
po_root: the root directory of po-files.
-
mo_root: the target root directory where the mo-files are stored.
-
mo_path_rule: the target directory for each mo-files.
-
:nodoc:
18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 |
# File 'lib/gettext/utils.rb', line 18 def create_mofiles( = {}) = {:po_root => "./po"}.merge() Dir.glob(File.join([:po_root], "*/*.po")) do |po_file| mo_file = mo_file_from_po_file(po_file,) $stderr.print %Q[#{po_file} -> #{mo_file} ... ] if [:verbose] FileUtils.mkdir_p(File.dirname(mo_file)) rmsgfmt(po_file, mo_file) $stderr.puts "Done." if [:verbose] end end |
#gettext(msgid) ⇒ Object Also known as: _
call-seq:
gettext(msgid)
_(msgid)
Translates msgid and return the message. This doesn’t make a copy of the message.
You need to use String#dup if you want to modify the return value with destructive functions.
(e.g.1) _(“Hello ”).dup << “world”
But e.g.1 should be rewrite to:
(e.g.2) _(“Hello %val”) % => “world”
Because the translator may want to change the position of “world”.
-
msgid: the message id.
-
Returns: localized text by msgid. If there are not binded mo-file, it will return msgid.
129 130 131 |
# File 'lib/gettext.rb', line 129 def gettext(msgid) TextDomainManager.(self, msgid) end |
#locale ⇒ Object
289 290 291 |
# File 'lib/gettext.rb', line 289 def locale Locale.current[0] end |
#msgmerge(defpo, refpo, app_version, options = {}) ⇒ Object
Merges two Uniforum style .po files together.
Note This function requires “msgmerge” tool included in GNU GetText. So you need to install GNU GetText.
The def.po file is an existing PO file with translations which will be taken over to the newly created file as long as they still match; comments will be preserved, but extracted comments and file positions will be discarded.
The ref.pot file is the last created PO file with up-to-date source references but old translations, or a PO Template file (generally created by rgettext); any translations or comments in the file will be discarded, however dot comments and file positions will be preserved. Where an exact match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.
Usually you don’t need to call this function directly. Use GetText.update_pofiles instead.
-
defpo: a po-file. translations referring to old sources
-
refpo: a po-file. references to new sources
-
app_version: the application information which appears “Project-Id-Version: #app_version” in the pot/po-files.
-
Returns: self
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 |
# File 'lib/gettext/tools.rb', line 59 def msgmerge(defpo, refpo, app_version, ={}) verbose = .delete(:verbose) puts "msgmerge called" if verbose $stderr.print defpo + " " content = merge_po_files(defpo,refpo,.delete(:msgmerge),verbose) if content.empty? # report failure failed_filename = refpo + "~" FileUtils.cp(refpo, failed_filename) $stderr.puts _("Failed to merge with %{defpo}") % {:defpo => defpo} $stderr.puts _("New .pot was copied to %{failed_filename}") %{:failed_filename => failed_filename} raise _("Check these po/pot-files. It may have syntax errors or something wrong.") else # update version and save merged data content.sub!(/(Project-Id-Version\:).*$/, "\\1 #{app_version}\\n\"") File.open(defpo, "w") {|f|f.write(content)} end self end |
#N_(msgid) ⇒ Object
makes dynamic translation messages readable for the gettext parser. _(fruit)
cannot be understood by the gettext parser. To help the parser find all your translations, you can add fruit = N_("Apple")
which does not translate, but tells the parser: “Apple” needs translation.
-
msgid: the message id.
-
Returns: msgid.
246 247 248 |
# File 'lib/gettext.rb', line 246 def N_(msgid) msgid end |
#ngettext(msgid, msgid_plural, n = nil) ⇒ Object Also known as: n_
call-seq:
ngettext(msgid, msgid_plural, n)
ngettext(msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural]
n_(msgid, msgid_plural, n)
n_(msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural]
The ngettext is similar to the gettext function as it finds the message catalogs in the same way. But it takes two extra arguments for plural form.
-
msgid: the singular form.
-
msgid_plural: the plural form.
-
n: a number used to determine the plural form.
-
Returns: the localized text which key is msgid_plural if n is plural(follow plural-rule) or msgid. “plural-rule” is defined in po-file.
181 182 183 |
# File 'lib/gettext.rb', line 181 def ngettext(msgid, msgid_plural, n = nil) TextDomainManager.(self, msgid, msgid_plural, n) end |
#Nn_(msgid, msgid_plural) ⇒ Object
This is same function as N_ but for ngettext.
-
msgid: the message id.
-
msgid_plural: the plural message id.
-
Returns: msgid.
254 255 256 |
# File 'lib/gettext.rb', line 254 def Nn_(msgid, msgid_plural) [msgid, msgid_plural] end |
#npgettext(msgctxt, msgids, arg2 = nil, arg3 = nil) ⇒ Object Also known as: np_
call-seq:
npgettext(msgctxt, msgid, msgid_plural, n)
npgettext(msgctxt, msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural]
np_(msgctxt, msgid, msgid_plural, n)
np_(msgctxt, msgids, n) # msgids = [msgid, msgid_plural]
The npgettext is similar to the nsgettext function.
e.g.) np_("Special", "An apple", "%{num} Apples", num) == ns_("Special|An apple", "%{num} Apples", num)
-
msgctxt: the message context.
-
msgid: the singular form.
-
msgid_plural: the plural form.
-
n: a number used to determine the plural form.
-
Returns: the localized text which key is msgid_plural if n is plural(follow plural-rule) or msgid. “plural-rule” is defined in po-file.
218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 |
# File 'lib/gettext.rb', line 218 def npgettext(msgctxt, msgids, arg2 = nil, arg3 = nil) if msgids.kind_of?(Array) msgid = msgids[0] msgid_ctxt = "#{msgctxt}\004#{msgid}" msgid_plural = msgids[1] opt1 = arg2 opt2 = arg3 else msgid = msgids msgid_ctxt = "#{msgctxt}\004#{msgid}" msgid_plural = arg2 opt1 = arg3 opt2 = nil end msgstr = TextDomainManager.(self, msgid_ctxt, msgid_plural, opt1, opt2) if msgstr == msgid_ctxt msgid else msgstr end end |
#nsgettext(msgid, msgid_plural, n = "|", seperator = "|") ⇒ Object Also known as: ns_
call-seq:
nsgettext(msgid, msgid_plural, n, div = "|")
nsgettext(msgids, n, div = "|") # msgids = [msgid, msgid_plural]
ns_(msgid, msgid_plural, n, div = "|")
ns_(msgids, n, div = "|") # msgids = [msgid, msgid_plural]
The nsgettext is similar to the ngettext. But if there are no localized text, it returns a last part of msgid separeted “div”.
-
msgid: the singular form with “div”. (e.g. “Special|An apple”)
-
msgid_plural: the plural form. (e.g. “%num Apples”)
-
n: a number used to determine the plural form.
-
Returns: the localized text which key is msgid_plural if n is plural(follow plural-rule) or msgid. “plural-rule” is defined in po-file.
200 201 202 |
# File 'lib/gettext.rb', line 200 def nsgettext(msgid, msgid_plural, n="|", seperator = "|") TextDomainManager.(self, msgid, msgid_plural, n, seperator) end |
#output_charset ⇒ Object
Gets the current output_charset which is set using GetText.set_output_charset.
-
Returns: output_charset.
269 270 271 |
# File 'lib/gettext.rb', line 269 def output_charset TextDomainManager.output_charset end |
#pgettext(msgctxt, msgid) ⇒ Object Also known as: p_
call-seq:
pgettext(msgctxt, msgid)
p_(msgctxt, msgid)
Translates msgid with msgctxt. This methods is similer with s_().
e.g.) p_("File", "New") == s_("File|New")
p_("File", "Open") == s_("File|Open")
-
msgctxt: the message context.
-
msgid: the message id.
-
Returns: the localized text by msgid. If there are no localized text, it returns msgid.
See: www.gnu.org/software/autoconf/manual/gettext/Contexts.html
163 164 165 |
# File 'lib/gettext.rb', line 163 def pgettext(msgctxt, msgid) TextDomainManager.(self, "#{msgctxt}\004#{msgid}", "\004") end |
#remove_bom(path) ⇒ Object
Currently, GNU msgmerge doesn’t accept BOM. This mesthod remove the UTF-8 BOM from the po-file.
31 32 33 34 35 36 37 |
# File 'lib/gettext/tools.rb', line 31 def remove_bom(path) #:nodoc: bom = IO.read(path, 3) if bom == BOM_UTF8 data = IO.read(path)[3..-1] File.open(path, "w") {|f| f.write(data)} end end |
#rgettext(paths = nil, out = STDOUT) ⇒ Object
Creates a po-file from targetfiles(ruby-script-files, .rhtml files, glade-2 XML files), then output the result to out. If no parameter is set, it behaves same as command line tools(rgettet).
This function is a part of GetText.create_pofiles. Usually you don’t need to call this function directly.
-
paths: An Array of po-file paths or nil.
-
out: output IO or output path.
-
Returns: self
242 243 244 245 |
# File 'lib/gettext/tools/rgettext.rb', line 242 def rgettext(paths = nil, out = STDOUT) RGetText.run(paths, out) self end |
#rmsgfmt(targetfile = nil, output_path = nil) ⇒ Object
Creates a mo-file from a targetfile(po-file), then output the result to out. If no parameter is set, it behaves same as command line tools(rmsgfmt).
-
targetfile: An Array of po-files or nil.
-
output_path: output path.
-
Returns: the MoFile object.
79 80 81 |
# File 'lib/gettext/tools/rmsgfmt.rb', line 79 def rmsgfmt(targetfile = nil, output_path = nil) RMsgfmt.run(targetfile, output_path) end |
#rmsgmerge(reference = nil, definition = nil, out = STDOUT) ⇒ Object
Experimental
484 485 486 |
# File 'lib/gettext/tools/rmsgmerge.rb', line 484 def rmsgmerge(reference = nil, definition = nil, out = STDOUT) RMsgMerge.run(reference, definition, out) end |
#set_cgi(cgi_) ⇒ Object
Sets a CGI object. This methods is appeared when requiring “gettext/cgi”.
-
cgi_: CGI object
-
Returns: self
22 23 24 |
# File 'lib/gettext/cgi.rb', line 22 def set_cgi(cgi_) Locale.set_cgi(cgi_) end |
#set_current_locale(lang) ⇒ Object Also known as: current_locale=
Set the locale to the current thread. Note that if #set_locale is set, this value is ignored. If you need, set_locale(nil); set_current_locale(lang)
285 286 287 |
# File 'lib/gettext.rb', line 285 def set_current_locale(lang) Locale.current = lang end |
#set_locale(lang) ⇒ Object Also known as: locale=, set_locale_all, setlocale
Set the locale. This value forces the locale whole the programs. This method calls Locale.set_app_language_tags, Locale.default, Locale.current. Use Locale methods if you need to handle locales more flexible.
276 277 278 279 280 |
# File 'lib/gettext.rb', line 276 def set_locale(lang) Locale.(lang) Locale.default = lang Locale.current = lang end |
#set_output_charset(charset) ⇒ Object Also known as: output_charset=
Sets charset(String) such as “euc-jp”, “sjis”, “CP932”, “utf-8”, … You shouldn’t use this in your own Libraries.
-
charset: an output_charset
-
Returns: self
262 263 264 265 |
# File 'lib/gettext.rb', line 262 def set_output_charset(charset) TextDomainManager.output_charset = charset self end |
#sgettext(msgid, seperator = "|") ⇒ Object Also known as: s_
call-seq:
sgettext(msgid, div = '|')
s_(msgid, div = '|')
Translates msgid, but if there are no localized text, it returns a last part of msgid separeted “div”.
-
msgid: the message id.
-
separator: separator or nil for no seperation.
-
Returns: the localized text by msgid. If there are no localized text, it returns a last part of the msgid separeted by “seperator”.
Movie|Location -> Location
See: www.gnu.org/software/gettext/manual/html_mono/gettext.html#SEC151
146 147 148 |
# File 'lib/gettext.rb', line 146 def sgettext(msgid, seperator = "|") TextDomainManager.(self, msgid, seperator) end |
#textdomain(domainname) ⇒ Object
Binds a existed textdomain to your program. This is the same function with GetText.bindtextdomain but simpler(and faster) than bindtextdomain. Note that you need to call GetText.bindtextdomain first. If the domainname hasn’t bound yet, raises GetText::NoboundTextDomainError.
-
domainname: a textdomain name.
-
Returns: the GetText::TextDomainManager.
94 95 96 |
# File 'lib/gettext.rb', line 94 def textdomain(domainname) #:nodoc: textdomain_to(self, domainname) end |
#textdomain_to(klass, domainname) ⇒ Object
Includes GetText module and bind an exsited textdomain to a class. See textdomain for more detail.
-
klass: the target ruby class.
-
domainname: the textdomain name.
103 104 105 106 107 |
# File 'lib/gettext.rb', line 103 def textdomain_to(klass, domainname) #:nodoc: domain = TextDomainManager.textdomain_pool(domainname) raise NoboundTextDomainError.new(domainname) unless domain bindtextdomain_to(klass, domainname) end |
#update_pofiles(textdomain, files, app_version, po_root = "po", refpot = "tmp.pot") ⇒ Object
Deprecated. Use gettext/tools instead.
123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 |
# File 'lib/gettext/tools.rb', line 123 def update_pofiles(textdomain, files, app_version, = {}) puts .inspect if [:verbose] #write found messages to tmp.pot temp_pot = "tmp.pot" rgettext(files, temp_pot) #merge tmp.pot and existing pot po_root = .delete(:po_root) || "po" FileUtils.mkdir_p(po_root) msgmerge("#{po_root}/#{textdomain}.pot", temp_pot, app_version, .dup) #update local po-files only_one_language = .delete(:lang) if only_one_language msgmerge("#{po_root}/#{only_one_language}/#{textdomain}.po", temp_pot, app_version, .dup) else Dir.glob("#{po_root}/*/#{textdomain}.po") do |po_file| msgmerge(po_file, temp_pot, app_version, .dup) end end File.delete(temp_pot) end |
#update_pofiles_org ⇒ Object
At first, this creates the #po_root/#domainname.pot file using GetText.rgettext. In the second step, this updates(merges) the #po_root/#domainname.pot and all of the #po_root/#lang/#domainname.po files under “po_root” using “msgmerge”.
Note “msgmerge” tool is included in GNU GetText. So you need to install GNU GetText.
See <HOWTO maintain po/mo files(www.yotabanana.com/hiki/ruby-gettext-howto-manage.html)> for more detals.
-
domainname: the textdomain name.
-
targetfiles: An Array of target files, that should be parsed for messages (See GetText.rgettext for more details).
-
app_version: the application information which appears “Project-Id-Version: #app_version” in the pot/po-files.
-
options: a hash with following possible settings
:lang - update files only for one language - the language specified by this option :po_root - the root directory of po-files :msgmerge - an array with the options, passed through to the gnu msgmerge tool symbols are automatically translated to options with dashes, example: [:no_wrap, :no_fuzzy_matching, :sort_output] translated to '--no-fuzzy-matching --sort-output' :verbose - true to show verbose messages. default is false.
Example: GetText.update_pofiles(“myapp”, Dir.glob(“lib/*.rb”), “myapp 1.0.0”, :verbose => true) :nodoc:
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 |
# File 'lib/gettext/utils.rb', line 19 def update_pofiles(textdomain, files, app_version, = {}) puts .inspect if [:verbose] #write found messages to tmp.pot temp_pot = "tmp.pot" rgettext(files, temp_pot) #merge tmp.pot and existing pot po_root = .delete(:po_root) || "po" FileUtils.mkdir_p(po_root) msgmerge("#{po_root}/#{textdomain}.pot", temp_pot, app_version, .dup) #update local po-files only_one_language = .delete(:lang) if only_one_language msgmerge("#{po_root}/#{only_one_language}/#{textdomain}.po", temp_pot, app_version, .dup) else Dir.glob("#{po_root}/*/#{textdomain}.po") do |po_file| msgmerge(po_file, temp_pot, app_version, .dup) end end File.delete(temp_pot) end |